叶赛宁的白桦,谁知道叶赛宁的现代诗有哪些呢?

叶赛宁的白桦目录

叶赛宁的白桦

谁知道叶赛宁的现代诗有哪些呢?

俄罗斯人的作品白桦的原文是什么

白桦 原文的意思

叶赛宁的白桦

    白桦是俄国著名诗人叶赛宁的抒情诗,于1914年发表。这首诗以白桦树为中心意象,从不同角度描写它的美,满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏。在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,表现出一种高洁之美。白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征,体现出作者对拥有白桦品质的人的尊敬。

谁知道叶赛宁的现代诗有哪些呢?

叶赛宁的现代诗:

1、白桦

在我的窗前,有一棵白桦,

仿佛涂上银霜,披了一身雪花。

毛茸茸的枝头,雪绣的花边潇洒,

串串花穗齐绽,洁白的流苏如画。

在朦胧的寂静中,玉立着这棵白桦。

在灿灿的金晖里闪着晶亮的雪花。

白桦四周徜徉着姗姗来迟的朝霞,

它向白雪皑皑的树枝又抹一层银色的光华。

2、星星

明亮的星星,高高的星星!

你身上包含着什么,又隐藏着什么?

啊,溶化了深邃思想的星星,

你用什么力量俘虏了我的心?

密集的星星,拥挤的星星!

是什么赋予你美丽,是什么赋予你强大?

天上的星星,你又用什么,

吸引着那渴求知识的伟大力量?

为什么你闪烁的时候,

总引诱我向往天空,

想投入广阔无垠的胸襟?

你那样温柔地凝视我,

抚爱我的心,

啊,天上的星星,遥远的星群!

3、我记得

我记得,亲爱的,记得

你那柔发的闪光;

命运使我离开了你,

我的心沉重而悲伤。

我记得那些秋夜,白桦树叶簌簌响;

愿白昼变得短暂,

愿月光光照得时间更长。

我记得你对我说过:

“美好的年华就要变成以往,

你会忘记我,亲爱的,

和别的女友成对成双。

今天菩提树又开花了,

引起我心中无限惆怅;

那时我是何等的温柔,

把花瓣撒落到你的鬈发上。

啊,爱恋别人心中愁烦,

我的心不会变凉,

它会从别人身上想起你,

象读本心爱的小说那样欢畅。

古老传统的朴素

心怀敬畏的单纯

清新质朴的快乐。

4、早安

金光灿灿的星星昏昏欲睡,

明镜似的河湾摇晃颤动,

晨曦映照着小河湾,

染红了那渔网似的天穹。

睡意惺忪的小白桦微笑了,

梳理着柔软如丝的发辫。

绿色的瞿麦发出悉萃声,

露珠的银光一闪又一闪。

篱笆旁的荨麻长起来了,

在五彩缤纷的珠母贝把自己打扮;

它淘气地点着头低声私语:

“早晨好啊,早安!”

5、田野收割了,树林光秃秃

田野收割了,树林光秃秃,

雾从水面升起,空气湿漉漉。

柔和的太阳像车轮,滚向蓝色的山岗后。

被掘开的道路沉沉入睡,

今天它已开始憧憬,

不用等多久了吧,

白雪皑皑的冬天就要来临。

哎,就是我昨天也亲眼在雾中,

在喧响的密林中看到:

棕色的月牙像马驹,

驾驶着我们的雪橇。

俄罗斯人的作品白桦的原文是什么

白桦

  叶赛宁

  在我的窗前,

  有一棵白桦,

  仿佛涂上银霜,

  披了一身雪花。

  毛茸茸的枝头,

  雪绣的花边潇洒,

  串串花穗齐绽,

  洁白的流苏如画。

  在朦胧的寂静中,

  玉立着这棵白桦,

  在灿灿的金晖里

  闪着晶亮的雪花。

  白桦四周徜徉着

  珊珊来迟的朝霞,

  它向白雪皑皑的树枝

  又抹了一层银色的光华。

  赏析

  《白桦》是俄国著名诗人叶赛宁的抒情诗。

诗歌以白桦为中心意象,从不同角度描写它的美。

满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏。

在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,表现出一种高洁之美。

诗中的白桦树,既具色彩的变化,又富动态的美感。

白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征。

读这首诗,除了感受诗歌意境的美之外,还可以强烈地感受到诗人对家乡和大自然的热爱之情。

  作者简介

  谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895-1925),俄罗斯田园派诗人。

生于梁赞省一个农民家庭,由富农外祖父养育。

1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当一名校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。

1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。

1916年春入伍,退伍后与赖伊赫结婚。

1925年12月28日拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。

白桦 原文的意思

白 桦 (叶赛宁)

有一株白桦,

立在我窗旁,

覆盖着积雪,

像披着银霜。

毛茸茸的枝上

冰凌儿挂满。

像雪做的衣边——

流苏闪闪。

白桦笼罩着

梦似的寂静,

金色的火星

在雪花上跃动。

朝霞懒懒地

照在它四周,

将更多的银屑

洒遍枝头。

《白桦》是俄国著名诗人叶赛宁的抒情诗。

诗歌以白桦为中心意象,从不同角度描写它的美。

满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏,在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,丰姿绰约,表现出一种高洁之美。

诗中的白桦树,既具色彩的变化,又富动态的美感。

白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征。

读这首诗,除了感受诗歌意境的美之外,还可以强烈地感受到诗人对家乡和大自然的热爱之情。

《白桦》是俄国著名诗人叶赛宁的抒情诗。

诗歌以白桦为中心意象,从不同角度描写它的美。

满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏,在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,丰姿绰约,表现出一种高洁之美。

诗中的白桦树,既具色彩的变化,又富动态的美感。

白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征。

读这首诗,除了感受诗歌意境的美之外,还可以强烈地感受到诗人对家乡和大自然的热爱之情。

谢尔盖·亚历山大罗维奇·叶赛宁(Сергей Есенин,1895——1925),俄罗斯田园派诗人。

生于梁赞省一个农民家庭,由富农成分的外祖父养育。

1912年毕业于师范学校,之后只身前往莫斯科,在印刷厂当校对员,同时参加苏里科夫文学音乐小组,兼修沙尼亚夫斯基平民大学课程。

1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。

1916年春应征入伍,退伍后与赖伊赫结婚。

1919年参与发表意象派《宣言》,后来又写了《生活与艺术》(1921)批判意象派,表明了他向现实生活的回归。

1921年与邓肯结婚,第二年出游欧美各国,1923年返回苏联,并发表文章批判美国的生活方式。

1925年9月与列夫·托尔斯泰的孙女托尔斯塔娅结婚,11月住院治疗精神病。

12月26日用血写了绝命诗:“再见吧,我的朋友,再见,/亲爱的,你永远铭记我心间。

/命中注定的分离,/预示着来世的重逢。

//再见吧,我的朋友,不必话别无须握手,/别难过,莫悲戚——/这世间,死去并不新鲜/活下去,当然更不希罕。

”28日拂晓前自缢于列宁格勒一家旅馆,时年三十岁,正是孔子所说的而立之年。

一年之后的冬天,他的坟头一声枪响,对他无限钟情而又被他一再错过的别妮斯拉夫斯卡娅为他殉情而死,据说叶赛宁绝命诗中“我的朋友”指的就是她。

来源:本文由百花居原创撰写,欢迎分享本文,转载请保留出处和链接!